WWW.Karbyk.com Fastbanner

Il tuo browser non supporta Java oppure la console Java non � attiva

We can organize for you
Organizziamo per voi
www.karbyk.com 
Fax ++39 0432 857504 - P.Iva 02139330308
We can organize your Pedal Car Gran Prix event / Organizziamo il Tuo Gran Premio-Evento a Pedali
Home The sport Models Where we are Video - Pics Link
 
The Sport - 2010
 
A small back to the origin: take part at touristic meeting named “Udine Pedala” to know the location and visit our beautiful city-province (where the Karbyk Official Team based).    
 

Running over 40 km on relax with unique attention at solar …

On race-sector, the second edition of “Palio Villadose” (Rovigo province) take place with the share increases as the fun.  The start is on afternoon and 10 teams are busy up to night…

Un piccolo ritorno alle origini: la partecipazione al raduno turistico chiamato “Udine Pedala” per far conoscere le bellezze della città-provincia dove ha sede il Karbyk Official Team.  
 
   

Percorrere oltre 40 km in relax, con l’unica attenzione alle scottature da sole…

Per il settore corse, si disputa la seconda edizione del Palio a Villadose (RO) dove la partecipazione aumenta come l’agonismo ed il divertimento.  Si parte al pomeriggio con 10 squadre impegnate fino a notte…

 
   
 
The Sport - 2009
 

2009 sign a turn: the Karbyk Official Team decides that for protest it won't race to the European Championships of Pedal Cars (because no French team running in Italy while we have raced 3 times to Saint Etienne de Chigny…) and it hopes with this to convince the members of the French association that is necessary collaborate together everybody for growth.

In alternative we work for an idea that we want to develop in the future: used the Karbyks “out” of the competition and show their adaptability not only to the competitions but also to make alternative tourism.

On the road

Il 2009 segna una svolta: il Karbyk Official Team decide che per protesta non correrà ai Campionati Europei di Auto a Pedali (perché nessun team francese si è mai presentato in Italia mentre noi abbiamo corso 3 volte a Saint Etienne de Chigny…) e spera con questo di convincere il nuovo direttivo dell’associazione francese che per crescere bisogna collaborare tutti insieme.

In alternativa vengono fatte alcune ricognizioni per una idea che vogliamo sviluppare nel futuro: usare i Karbyk anche “oltre” lo scopo per cui sono stati progettati – cioè la competizione – e dimostrare la loro adattabilità non solo alle gare ma anche per fare turismo alternativo.

 

This doesn't mean that it is stopped racing: Villadose town, in the province of Rovigo,  organized a Palio-Karbyk Gran Prix, where to the guide of our vehicles we find people that didn't even have never seen first these vehicles and that at the end they are enthusiasm.

As already success in other occasions, 10 teams composed by the people “common”, of every sex and age (from 18 to over-60 years) can race having a good time himself in safety, for an experience almost of other times, but with the certainty to do a competitive spirit, to create team and to share unique, simple but real emotions, really "under house" and with our friends and dearrer relatives.

A “work” that however leave an indelible smile, first on the face of the participants, then in the heart of all the presents.


Questo non vuol dire che si smette di correre: a Villadose, in provincia di Rovigo, viene organizzato quello che ormai è una costante per il Karbyk Official Team, cioè un Gran Premio-Palio, dove alla guida dei nostri veicoli troviamo persone che non avevano mai nemmeno visto prima questi veicoli e che alla fine sono entusiaste.
Come già successo in altre occasioni, 10 squadre composte dalla gente “comune”, di ogni sesso ed età (da 18 ad over-60 anni) possono correre divertendosi in sicurezza, per una esperienza quasi d’altri tempi, ma con la certezza di fare un sano agonismo, creare squadra e condividere emozioni uniche, semplici ma reali, proprio sotto casa e magari assieme ai nostri amici e parenti più cari. Una “fatica” che però lascia un sorriso indelebile, prima sul viso dei partecipanti, poi nel cuore di tutti i presenti.
 

The Sport - 2008
 
Start European Championship 2008  
2008: Win the 6th edition of European Championship!    During the week-end of August 2- 3 in Reana del Rojale (UD) l’Atomat-Karbyk Official Team wins the title of European Champion of Pedal Car Racing, always placing itself before in 5 competitions on five. 
 
2008: Vincere la 6° edizione del Campionato Europeo!   Nel week-end del 2-3 Agosto a Reana del Rojale (UD) l’Atomat-Karbyk Official Team vince il titolo di Campione Europeo di Auto a Pedali, piazzandosi sempre davanti in 5 gare su cinque.

The competition, with the good and fast presence of foreign teams (to the second place the English team of the Great Central Racing is placed) take place in concomitance of 3rd edition of Palio Rojale, organized really in our Region.

An event that underlines the simplicity of use and the fun that the karbyk transmits to the competitors in this competition that is also folklore and enthusiasm.

 

La competizione, con l’ottima presenza di squadre estere (al secondo posto si piazza la squadra inglese del Great Central Racing) si svolge in concomitanza con la 3° edizione del Palio Rojale, organizzata proprio nella nostra Regione.

Un evento che evidenzia la semplicità d’uso ed il divertimento  che il karbyk trasmette ai concorrenti in questa gara che è anche folclore e puro entusiasmo.

  Rizzolo's Team 2008
Ribis Team Palio's 2008 winner 2008 European Championship race Valle's Team 2008
 

The Sport - 2007
 
One important year: a team of 4 pilots all new, one year of job with ambitious objectives, but reached.
To still climb on the podium of the 5° European Championship of Pedals Car, in foreign England, where the competition is more and more elevated as the growth technology of the vehicles in competition.
To organize the 2° Palio Rojale after the success of the first year, maintaining raised the standard of the demonstration, for then to entertain the following year the 6° European Championship...
 

2007, un anno importante: una squadra di 4 piloti tutta nuova, un anno di lavoro con obiettivi ambiziosi, ma raggiunti. Salire ancora sul podio del 5° Campionato Europeo di Auto a Pedali, nella lontana Inghilterra, dove la competizione è sempre più elevata così come la crescita tecnologia dei veicoli in gara. Organizzare il 2° Palio Rojale dopo il successo del primo anno, mantenendo elevato lo standard della manifestazione, per poi ospitare l’anno successivo il 6° Campionato Europeo. .

Palio Rojale 2007
Codroipo 2007  
To maintain alive the sense of the social one with beneficent events: you see the G.P. organized with the 5° Battalion “Lancers of Novara   just reentered from Iraq .
We can say that we have worked very well, seen the results gotten with a second place in Europe, with a "
Palio Rojale" event - that it's becoming a fixed appointment - and with the Celiachia's association had a fully satisfaction for message communication at all people presents
 

Mantenere vivo il senso del sociale con manifestazioni benefiche: vedi il G.P. organizzato con il 5° Battaglione “Lancieri di Novara” appena rientrato dall’Iraq.

Possiamo dire che abbiamo tutti lavorato molto bene, visto i risultati ottenuti con un secondo posto in Europa, con un Palio Rojale che sta diventando un appuntamento fisso, e con l’Associazione Celiachia pienamente soddisfatta della divulgazione del messaggio ai presenti. 
 

The Sport - 2006
 
starts soon: the Karbyk Official Team is present to the Carnival of the Fantasy-vehicle of Imola  (another special place for the motor fans)… and even if there is no pure competition, the 9° place is classified to on 45 partners.
Always with the objective of “to know and to make know”, it participates in the meeting of the
Crazy Wheels in Roncadelle (PD): the restrictive too rule however it allows only us to compete “out contest.” 
 

Il 2006 comincia presto: il Karbyk Official Team è presente al Carnevale dei Fantaveicoli di Imola (per gli appassionati di motori un altro luogo speciale)… ed anche se non c’è competizione pura, si classifica al 9° posto su 45 iscritti.

  Imola's carnival

Sempre con l’obiettivo di “conoscere e farsi conoscere”, partecipa al Raduno delle Ruote Pazze di Roncadelle (PD): il regolamento troppo restrittivo però ci permette solo di gareggiare “fuori concorso”.

Karbyk Team 2006   
Presence of obligation – and to like – to the Festival of the Sport in Monza’s Motordrome, with the organization of a non competitive meeting of Pedal Cars – working to the increase of the Italian teams.   
 

Presenza d’obbligo – e di piacere – al Festival dello Sport di Monza, con l’organizzazione di un raduno non competitivo di Auto a Pedali – stimolo all’aumento delle squadre italiane.

Partecipazione al 4° Campionato Europeo di Auto a Pedali; ritorna in Francia – sempre a Saint Etienne de Chigny – nel confronto ultra competitivo con squadre provenienti da 3 nazioni: Italia, Francia e Gran Bretagna.

Ancora un secondo posto, ma siamo gli unici che hanno partecipato a tutte le 4 edizioni finora disputate…

Take part to the 4th European Championship of Pedal Cars. 
Monza's map     
We returns in France – always to Saint Etienne de Chigny – in the ultra competitive competition with the best teams from 3 countries: Italy France and Great Britain . 
 

Partecipazione al 4° Campionato Europeo di Auto a Pedali; ritorna in Francia – sempre a Saint Etienne de Chigny – nel confronto ultra competitivo con squadre provenienti da 3 nazioni: Italia, Francia e Gran Bretagna.

Ancora un secondo posto, ma siamo gli unici che hanno partecipato a tutte le 4 edizioni finora disputate…

 
 
Saint Etienne de Chigny race map 
 

The Sport - 2005
 
In the far east - and more precisely to Hong Kong - within the annual competition “24h Round Table” (competition of 24 hours for harvest deep to devolve in beneficence) founded the classification devoted to the Karbyk vehicles.
Hong Kong 2005   Teams composed by members of the “Royal Yacht Club” as “Cathay Pacific Airways” or “Australian International School Foundation” (among the others) have chosen the Karbyk for participating in this event that for us it is a myth: from 1986 they has picked up something as 24 Million of U$ Dollars devolved in beneficent activity…

Nel 2005, nel lontano oriente - e più precisamente ad Hong Kong - nell’ambito della pluriennale competizione “24 h Round Table” (gara di 24 ore per raccolta fondi da devolvere in beneficenza) viene istituita la classifica dedicata ai veicoli Karbyk.

 Squadre composte da membri del “Royal Yacht Club” come “Cathay Pacific Airways” o “Australian International School Foundation” (tra le altre) hanno scelto i Karbyk per partecipare a questa manifestazione che per noi è un mito: dal 1986 ha raccolto qualcosa come 24 Milioni di Dollari devoluti in attività benefiche…
 
But the event of the year it's the organization of the European Championship of the Pedal Cars: it was not able not to be raced in the Monza Autodrome, symbol of the Italian car-racing in the world. 
The Karbyk Official Team gets the 2nd place – only team to be always on the podium in the different editions till now disputed - France 2003 and England 2004.
To October was disputed “5° Gran Prix for Gift ” for the
 Jest us, on the occasion of the World Day of the Celiachia, with the share of pilots what Kristian Ghedina, Paola Bortolin and Andrea Fogliato: always a new experience and always enthusiastically.

 

 

Ma l’evento che vale l’impegno di un anno è l’organizzazione della 3° edizione del Campionato Europeo di Auto a Pedali: non poteva non essere corso in Autodromo a Monza, simbolo dell’automobilismo italiano nel mondo.

Il Karbyk Official Team ottiene il 2° posto – unica squadra ad essere sempre sul podio nelle diverse edizioni finora disputate - Francia 2003 ed Inghilterra 2004.

  Ghedina on Karbyk race
Ad Ottobre viene disputato il “5° Gran Premio del Dono” a favore dei Celiaci, in occasione della Giornata Mondiale della Celiachia, con la partecipazione di piloti quali Kristian Ghedina, Paola Bortolin ed Andrea Fogliato: un’esperienza sempre nuova e sempre entusiasmante. 
 

The Sport - 2004
 
4th “G.P. per il Dono” – in occasion of “ecological’s sundays” – with intention to support “Via di Natale” association (assistance to terminal sick and them families).
In Leicester (UK) running 2nd European Championship of Pedal Cars, and Karbyk Official Team take another time a podium place with 3rd position on total 22 team presents.
Presence at Festival of Sport in Monza with agreement to start organization of 3rd European Championship really on the mythical Autodrome in 2005 (10 years after the “birth” of the Karbyk: a beautiful reached finish).

2004: 4° G.P. per il Dono – all’interno delle “domeniche ecologiche” - con l’intento di supportare l’associazione “Via di Natale” (assistenza a malati terminali e loro famiglie).A Leicester (UK) si corre il 2° Campionato Europeo di Auto a Pedali, ed il Karbyk Official Team sale ancora una volta sul podio con il 3° posto su un totale di 22 team.

  Gran Prix for charity 2004
Presenza al Festival dello Sport di Monza con l’avvio delle procedure per l’organizzazione del 3° Campionato Europeo di Auto a Pedali proprio sul mitico Autodromo nel 2005 (a 10 anni esatti dalla “nascita” del Karbyk: un bel traguardo).  
 

The Sport - 2003
 
The Karbyk Official Team organize, in collaboration with Press Office of Regional Congress, a special event in occasion of WinterUniversiadi, where the drivers are the journalist and authority presents at Winter University Olimpic Games.
Universiade by Karbyk   Nel 2003 il Karbyk Official Team organizza, assieme all’Ufficio Stampa del Consiglio Regionale, uno speciale evento collaterale alle WinterUniversiadi, dove a sfidarsi sono giornalisti ed autorità presenti ai giochi universitari.

Social activity continue with a realization of 3rd “G.P. per il Dono”, where – in “substitution” of  “Frecce Tricolori” (your presence is not possibile at cause of Irag war…) – can find the simpathy and humanity of VIP drivers Luca Cappellari and Gianni Marchiol to help a campaign in favour of AFDS and “Insieme si può” (family-home for disabled person)
  3° Gran prix for charity
Continua l’impegno sociale con la disputa del 3° G.P. per il Dono, dove – al posto delle “Frecce Tricolori” (impossibilitate alla partecipazione per gli eventi in Iraq…) – troviamo la disponibilità e l’umanità di piloti del calibro di Luca Cappellari e Gianni Marchiol per una raccolta di fondi a favore di AFDS e “Insieme si può” (casa-famiglia per disabili).
 
Traditional appointment at Festival of Sport in National Autodrome of Monza.
Born the First European Championship of Pedal Cars; in France – Loira castle’s region - the Karbyk Official Team obtained the
Silver medal on 21 teams,
with a presence of teams from 3 countries: Italy, France and United Kingdom
 
.
 

Appuntamento ormai tradizionale al Festival dello Sport dell’Autodromo Nazionale di Monza.

Nasce il 1° Campionato Europeo di Auto a Pedali; in Francia – zona castelli della Loira - il Karbyk Official Team conquista la medaglia d’argento su 21 squadre, con la presenza di team provenienti da 3 nazioni: Italia, Francia e Gran Bretagna.

 
 

The Sport - 2002
 
Is one particularly intense year: the pilots of the acrobatic fly team "Frecce Tricolori" are present again with the Karbyk to give 750,00 €uro to the ADMO (Association Donors Bony Marrow) and to theAFDS (Regional Association Donors Blood). 
  Il 2002 è un anno particolarmente intenso: i piloti della pattuglia acrobatica “Frecce Tricolori” sono nuovamente presenti con il Karbyk per donare 750,00 €uro all’ADMO (Associazione Donatori Midollo Osseo) ed all’AFDS (Associazione Friulana Donatori Sangue).

It is continued to 
Monza
 ’s Motordrome with a Gran Prix for solidarity with representatives ofAmnesty International and the UNICEF.
For how much it concerns sporting activity, the presence is repeated to Leicester (UK) into English National Championship of Pedal Cars, with the replica of the victory gotten in 2001.

Si prosegue a Monza con un Gran Premio per solidarietà con rappresentanti di Amnesty International e dell’UNICEF.

Per quanto riguarda l’attività sportiva, si ripete la presenza a Leicester (UK) valida come prova del Campionato Nazionale Inglese di Auto a Pedali, con la replica della vittoria ottenuta nel 2001.

 
To end of August the first share in the French National Championship of Pedal Cars, where the Karbyk Official Team gets the 3rdplace for the speed on 19 squares after 12 hours of competition…
 
A fine Agosto la prima partecipazione nel Campionato Nazionale di Auto a Pedali Francese, dove il Karbyk Official Team ottiene il 3° posto per la velocità su 19 squadre dopo 12 ore di gara… 
 

The Sport - 2001
 

2001 is not from less. 

To Hong Kong, a competition of 24 hours saw - last February - the presence of 7 teams raced with the Karbyk “made in Italy”: original idea it is the beneficence, but the project it is a specific championship.   

Pedal car in France   Il 2002 è un anno particolarmente intenso: i piloti della pattuglia acrobatica “Frecce Tricolori” sono nuovamente presenti con il Karbyk per donare 750,00 €uro all’ADMO (Associazione Donatori Midollo Osseo) ed all’AFDS (Associazione Friulana Donatori Sangue).

In Italy the pilots of National Aerobatic Display Team - named “Frecce Tricolori” - ran for supporting disabled athletes in a special competition to pursuit.   

And to Monza autodrome the members of the “Bicyclists Journalists Italian Association” make a challenge in a Gran Prix that it is now tradition for the most famous circuit

Si prosegue a Monza con un Gran Premio per solidarietà con rappresentanti di Amnesty International e dell’UNICEF.

Per quanto riguarda l’attività sportiva, si ripete la presenza a Leicester (UK) valida come prova del Campionato Nazionale Inglese di Auto a Pedali, con la replica della vittoria ottenuta nel 2001.

PAN Frecce Tricolori in Karbyk 2001  

The collaboration continues with foreign associations (see photo from France) to unify the sportsmen and technicians rules, point of departure for future European Championship. 

We return to United Kingdom for take part at British Pedal Car Championship – this time with a complet team – in occasion of Leicester Spokesfest, concomitance of HPV World Championship.

 

A fine Agosto la prima partecipazione nel Campionato Nazionale di Auto a Pedali Francese, dove il Karbyk Official Team ottiene il 3° posto per la velocità su 19 squadre dopo 12 ore di gara…

 

The Sport - 2000
meaningful year:

Participation at British Pedal Car Championship is a demonstration of will to consolidate the presence out of Italy, for value and research one future European Championship.

 
Karbyk rookie on UK   The International Meeting of HPV into Monza’s Motordrome is organized to know in Italy this vehicles: some drivers running a pedal Gran Prix. In September an unusual challenge surely: make race with 250 pilots, divided in 10 completely fasting teams of Karbyk, concretized in a fascinating frame to the hotel "Thalassa Thimi Ama" of Villasimius - in Sardegna region - has satisfied all the participants.
Il 2000 è un anno molto significativo; il Karbyk Official Team è presente nel British Pedal Car Championship dimostrando la volontà di consolidare la propria presenza all’estero, ma anche per verificare le possibilità di un futuro Campionato Europeo.

A Giugno viene organizzato un Meeting Internazionale di HPV a Monza per far conoscere in Italia questi veicoli: alcuni partecipanti disputano anche un vero Gran Premio a pedali in Autodromo.

A settembre una sfida sicuramente insolita: far correre, suddivisi in 10 squadre completamente digiune di Karbyk, 250 piloti, concretizzata in una cornice affascinante all’Hotel “Thalassa Timi Ama” di Villasimius - in Sardegna - che ha soddisfatto tutti i partecipanti.

Progetti ambiziosi a conferma tanto della dimensione Internazionale di questo sport, quanto della versatilità di un veicolo in continua evoluzione.

  Karbyk on Monza's meeting 2000
 

The Sport - 1999
 
Two objects:

Scientific tests have bettered our Karbyk both as a sports bike, and as an alternative method of city transport.

Scientific results of power by Karbyk   The results have been published on the scientific magazine “Application Physiol” and demand also from the NASA (U.S.A. Space Agency).  
The same tests will be presented at the “4th European Velomobile Seminary” in the occasion of the World Championship.On the side of the sporting appointment, the share of the "Karbyk Official Team" to the World Championships of "Human Powered Vehicle", disputed to Interlaken (Switzerland) reserved to vehicles in grade to reach at 114 Km/h with her forces only muscular human!
 

Il 1999 ci ha visto impegnati su due obiettivi particolarmente impegnativi:

Da un lato l’approfondimento dei test scientifici, con evidenti migliorie nello sviluppo del Karbyk come mezzo sportivo, nonchè alternativo ai mezzi di locomozione nelle città.

I risultati sono stati pubblicati sulla rivista scientifica specializzata “Application Physiol” e richiesti anche dalla NASA (l’ente spaziale americano).

Sul lato dell’impegno sportivo la partecipazione del “Karbyk Official Team” ai Campionati Mondiali di “Human Powered Vehicle”, disputati ad Interlaken (Svizzera) e riservati a veicoli in grado di raggiungere i 114 Km/h con la sola forza muscolare umana!

  Karbyk on HPV World Championship
 

The Sport - 1998

 
Second Italian Championship.
Scientific test with Karbyk   Reduced number of races – more time to Scientific Research in collaboration with the “Department of Sciences and Biomedical Technologies” of the University of Udine – a first scientific search is effected, to the purpose to quantify necessary energy for the move in Karbyk.

An exceptional race of 754 Km in South Africa was held in march 1998: in only three days, from Port Elizabeth to Kaapstad to demonstration of extraordinary performance (with the collaboration of the German Team,  “Extreme Sign”).

Il 1998 vede la nascita del 2° Campionato Italiano, con un numero ridotto di competizioni per dare spazio a nuove sfide.

Karbyk in South Africa tour  

Grazie alla collaborazione con il “Dipartimento di Scienze e Tecnologie Biomediche” dell’Università degli Studi di Udine, viene effettuata una prima ricerca scientifica, allo scopo di quantificare l’energia necessaria per lo spostamento in Karbyk.

Realizzare una impresa di eccezionale rilievo; percorrere 754 Km in 3 giorni nella bellissima costa meridionale del Sud-Africa. (Quest’ultimo evento viene realizzato in collaborazione con il team tedesco dell’Extreme Sign).

 

The Sport - 1997
 
First Italian Championship.
Karbyk in Monza   11 Grand Prix disputed: Verona, Treviso, Rimini, Monza, Lignano Sabbiadoro, Sestriere, Gabicce Mare, Bolzano, Trieste, Trento and Pordenone.
Our Karbyk races are called “The Formula 1 Pedal Races” by the press considering the driving characteristics and entire organisation.
Born the “Karbyk Official Team” Association.
 

Il 1997 propone il 1° Campionato Italiano con ben 11 Gran Premi disputati a: Verona, Treviso, Rimini, Monza, Lignano Sabbiadoro, Sestriere, Gabicce Mare, Bolzano, Trieste, Trento e Pordenone.

Il successo è tale che le gare di Karbyk vengono definite dalla stampa “La Formula 1 a pedali”, vista la somiglianza delle caratteristiche di guida e l’organizzazione delle diverse competizioni.

Nasce l’Associazione “Karbyk Official Team”.

  Pedal Car race in Trieste
 

The Sport - 1996
 
Gran Prix on Trieste by Karbyk   Our First Regional Championship in Friuli – Italy: Nine diverse races, paved roads, country road even on ice!

Il 1996 vede la realizzazione del 1° Campionato Regionale in Friuli Venezia Giulia, con nove diversi appuntamenti: su asfalto, sterrato e persino sul ghiaccio!

 
The participation at television programme “i Cervelloni” of National network “Rai Uno” can contact over 6 million of spectators.

La partecipazione al programma televisivo “i Cervelloni” permette di far conoscere questo sport ad oltre 6 milioni di telespettatori.

i Cervelloni
The high interest is followed by a National  Championship.
Two new versions was born – Rent and Road (for relaxing: cycling).

L’interesse suscitato porta gli organizzatori a proseguire l’obiettivo di un Campionato Nazionale, oltre alla nascita delle versioni RENT e ROAD, richieste ed apprezzate da quanti amano pedalare in relax.

 

The Sport - 1995
 
Karbyk prototype test After various tests, and perfection: our first Karbyk, prototype Race version.
Our project, elaborated by CAD, has become an International Patent.

Il 1995 vede la nascita, dopo svariati test e numerosi perfezionamenti, del primo prototipo di un Karbyk in versione da gara.
Accompagnata dal progetto – elaborato al CAD – viene sottoposta ai primi esami per ottenere quello che diventerà un brevetto internazionale.
 
 
 
 
 COLLEGAMENTI RAPIDI SPONSOR SPONSOR SPONSOR NEWS
 Home
 The Sport
 Models
 Where we are
 Video-Pics
 Link
  MONZA WHPVA WORLD CHAMPIONSHIPS
 
 
 
 
Karbyk official team - Via Guglielmo Marconi 18 - 33010 Reana del Rojale (UD)
Fax ++39 0432 857504 - P.Iva 02139330308
Info@Karbyk.com
Privacy